Вы также можете поделиться напрямую в социальных сетях:

 

Сборник медицины

15.X. 1495

Год издания

Венеция (Venezia)

Место издания/создания

Johannes et Gregorius de Gregoriis

Издательство
#1
«Сборник медицины» — небольшая компиляция шести медицинских трактатов различных авторов, которая приписывается Иоганну де Кетаму, — впервые вышла в 1491 году из венецианской типографии братьев Джованни и Грегорио Де Грегори. Это первая печатная медицинская книга, иллюстрированная реалистическими анатомическими изображениями.

«Сборник» стал необычайно популярным в среде учёных и медиков, так что в течение следующих 30 лет он переиздавался около 20 раз, в том числе на основных европейских языках. Представленный экземпляр относится к третьему венецианскому изданию 1495 года.
#2
С возрождением наук в раннем Средневековье врачи не сразу почувствовали потребность в анатомически точном отображении натуры, и даже когда такая необходимость возникала, решить проблему было невозможно: человеческие тела было запрещено расчленять и изучать. По этой причине среди медиков не существовало никаких иных представлений об анатомии, кроме тех, которые содержались в трудах античных и арабских авторов. Даже после того, как изучение мёртвых тел в XIV веке было разрешено, а книгопечатание с середины XV века стало стремительно распространяться по всей Европе, спрос на анатомические изображения был весьма незначителен.
#3
Однако постепенно, вместе с рецепцией античных художественных образов и с развитием графических и пластических искусств у художников Возрождения возник настойчивый интерес к изучению обнажённой натуры и воспроизведению человеческой фигуры, которое было бы основано не на отвлечённых образах средневековых миниатюр и рисунков, а на практических знаниях. Взаимодействие художников с медиками-гуманистами благоприятно повлияло на последних: возникло понимание того, что в обучении будущих врачей анатомические знания необходимо передавать не только посредством текста, но и с помощью визуальных образов.
#15
#18
«Сборник медицины» стал первым полноценным опытом, соединившим практическое художественное мышление Возрождения с нуждами медиков конца XV столетия. Как и у многих ранних печатных книг, история этого сочинения туманна. Иоганн де Кетам — неизвестный немецкий врач, который жил и работал в Италии и которому в колофоне приписывается авторство «Сборника», — как показывают современные исследования, был в лучшем случае лишь составителем и редактором оригинальных текстов других авторов.
#5
Книга начинается без каких-либо вступительных замечаний, переходя сразу к содержанию трактатов. Название «Сборник медицины» появляется на первой странице над круговой диаграммой, служащей для диагностики по образцу мочи пациента. В то время это был один из важных методов, и для постановки диагноза врачи использовали её цвет, запах и даже вкус. Затем следуют описания практик кровопускания, которые проиллюстрированы гравированным изображением мужской фигуры с описанием артерий и вен, а также сопроводительным текстом о том, где и когда брать кровь у пациента. Далее помещена ятроастрологическая фигура Зодиака, где каждая часть тела отмечена одним из двенадцати его знаков с объяснениями, когда — в зависимости от времени года — не следует брать кровь из определённых частей тела.
#20
Следующий раздел посвящён гинекологии, акушерству и деторождению. Он сопровождается иллюстрацией с фигурой беременной женщины. Последние два раздела описывают разнообразные травмы и болезни и иллюстрируются двумя гравюрами с мужскими фигурами в полный рост. Все эти изображения так или иначе прежде бытовали в средневековых медицинских рукописях.
#17
Слева направо: фигура беременной женщины; иллюстрация различных травм и заболеваний; начало главы.
#19
На фоне успеха первого издания братья де Грегори инициировали второе, вышедшее в 1493 году. Под руководством гуманиста и медика Себастьяно Манилио «Сборник» был переведён на итальянский язык. В нём неизвестным мастером были перерисованы все старые и добавлены новые гравюры. Как отмечают специалисты, в них видно несомненное влияние венецианских художников-современников Джованни Беллини и Андреа Мантеньи: об этом свидетельствуют мускулистые, классические фигуры и характерная разработка пропорций, фона и перспективы. Вместе с тем иллюстрации отдают дань и более ранней традиции; они всё ещё слишком схематичны и искусственны, чтобы быть анатомически точными. Представленное переиздание 1495 года вобрало в себя все вышеперечисленные дополнения, но вновь вышло на латинском языке. Четыре новых гравюры наглядно изображают конкретные медицинские действия.
#7
Переиздание начинается с фронтисписа, подчёркивающего более возвышенный стиль нового вида «Сборника». На нём изображён академик Петрус де Монтаньяна — идеальный учёный, знаток работ медицинских авторитетов прошлого, чьи имена запечатлены на обложках книг в его библиотеке. Он также предстаёт как практикующий врач: ниже изображены пациенты, ждущие приёма.
#8
Последняя гравюра сопровождает трактат Мондино де Луцци наглядной сценой вскрытия человеческого тела: это первое печатное изображение аутопсии в истории медицинской литературы. Студенты столпились вокруг идеализированного мужского трупа, внимательно наблюдают или даже направляют хирурга, когда он делает разрез. С приподнятой кафедры к зрителю обращена мужская фигура, читающая трактаты Галена и Авиценны — признанных медицинских авторитетов.
#14
Слева направо: начало главы; фронтиспис с изображением академика Петруса де Монтаньяна; сцена консультации, где двое посыльных спрашивают мнения главного врача, окружённого студентами; сценв лечения жертв чумы показывает процесс посещения больного врачом (иллюстрация предшествует трактату Пьетро да Тоссиньяно); наглядное изображение сцены аутопсии.
#9
«Сборник» стал важным свидетельством отхода от средневековых медицинских представлений и обращения к строению, структуре и «архитектуре» реального человеческого тела. Гравюры «Сборника» явно свидетельствовали о растущем интересе к анатомии человека, который достиг своего пика с публикацией основополагающего труда Андреаса Везалия «О строении человеческого тела» полвека спустя, а также об общем состоянии вдохновлённости классическими античными образцами и подходами.

А. А. Фадеев

Сведения о документе

Автор/ы
Заглавие
Fasciculus medicinae
Место издания/создания
Venezia
Издательство и (или) типография
Johannes et Gregorius de Gregoriis
Дата издания/создания
15.X. 1495
Объем издания
40 л.: ил.
Примечания
Аллигат. Приплетен к: Mesue, Johannes (?-857). Opera medicinalia. Venezia : Bonetus Locatellus pro Octaviano Scoto 31.III. 1495 (аллигат 1). Сохранность: пятна, следы жизнедеятельности насекомых на отдельных листах; потертости на переплете. Записи: на верхней крышке переплета (чернила); на полях отдельных листов (чернила). Пометы: на обороте последнего листа, фиксированной части нахзаца (карандаш). Книжные знаки: штемпель Российской государственной библиотеки - на обороте последнего листа. Переплет: дерево, кожа; блинтовое тиснение на крышках; металлические застежки.
Размер
2° (переплет: 34,0 х 22,3 х 7,0 см)
Сведения о полноте
экземпляр полный
Язык
латинский
Владелец
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"
Шифр хранения
МК Inc/2271

Сборник медицины

Сборник медицины

15.X. 1495

Год издания

Венеция (Venezia)

Место издания/создания

Johannes et Gregorius de Gregoriis

Издательство
Открыть цифровую копию

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2023 г.

#1
«Сборник медицины» — небольшая компиляция шести медицинских трактатов различных авторов, которая приписывается Иоганну де Кетаму, — впервые вышла в 1491 году из венецианской типографии братьев Джованни и Грегорио Де Грегори. Это первая печатная медицинская книга, иллюстрированная реалистическими анатомическими изображениями.

«Сборник» стал необычайно популярным в среде учёных и медиков, так что в течение следующих 30 лет он переиздавался около 20 раз, в том числе на основных европейских языках. Представленный экземпляр относится к третьему венецианскому изданию 1495 года.
#2
С возрождением наук в раннем Средневековье врачи не сразу почувствовали потребность в анатомически точном отображении натуры, и даже когда такая необходимость возникала, решить проблему было невозможно: человеческие тела было запрещено расчленять и изучать. По этой причине среди медиков не существовало никаких иных представлений об анатомии, кроме тех, которые содержались в трудах античных и арабских авторов. Даже после того, как изучение мёртвых тел в XIV веке было разрешено, а книгопечатание с середины XV века стало стремительно распространяться по всей Европе, спрос на анатомические изображения был весьма незначителен.
#3
Однако постепенно, вместе с рецепцией античных художественных образов и с развитием графических и пластических искусств у художников Возрождения возник настойчивый интерес к изучению обнажённой натуры и воспроизведению человеческой фигуры, которое было бы основано не на отвлечённых образах средневековых миниатюр и рисунков, а на практических знаниях. Взаимодействие художников с медиками-гуманистами благоприятно повлияло на последних: возникло понимание того, что в обучении будущих врачей анатомические знания необходимо передавать не только посредством текста, но и с помощью визуальных образов.
#15
#18
«Сборник медицины» стал первым полноценным опытом, соединившим практическое художественное мышление Возрождения с нуждами медиков конца XV столетия. Как и у многих ранних печатных книг, история этого сочинения туманна. Иоганн де Кетам — неизвестный немецкий врач, который жил и работал в Италии и которому в колофоне приписывается авторство «Сборника», — как показывают современные исследования, был в лучшем случае лишь составителем и редактором оригинальных текстов других авторов.
#5
Книга начинается без каких-либо вступительных замечаний, переходя сразу к содержанию трактатов. Название «Сборник медицины» появляется на первой странице над круговой диаграммой, служащей для диагностики по образцу мочи пациента. В то время это был один из важных методов, и для постановки диагноза врачи использовали её цвет, запах и даже вкус. Затем следуют описания практик кровопускания, которые проиллюстрированы гравированным изображением мужской фигуры с описанием артерий и вен, а также сопроводительным текстом о том, где и когда брать кровь у пациента. Далее помещена ятроастрологическая фигура Зодиака, где каждая часть тела отмечена одним из двенадцати его знаков с объяснениями, когда — в зависимости от времени года — не следует брать кровь из определённых частей тела.
#20
Следующий раздел посвящён гинекологии, акушерству и деторождению. Он сопровождается иллюстрацией с фигурой беременной женщины. Последние два раздела описывают разнообразные травмы и болезни и иллюстрируются двумя гравюрами с мужскими фигурами в полный рост. Все эти изображения так или иначе прежде бытовали в средневековых медицинских рукописях.
#17
Слева направо: фигура беременной женщины; иллюстрация различных травм и заболеваний; начало главы.
#19
На фоне успеха первого издания братья де Грегори инициировали второе, вышедшее в 1493 году. Под руководством гуманиста и медика Себастьяно Манилио «Сборник» был переведён на итальянский язык. В нём неизвестным мастером были перерисованы все старые и добавлены новые гравюры. Как отмечают специалисты, в них видно несомненное влияние венецианских художников-современников Джованни Беллини и Андреа Мантеньи: об этом свидетельствуют мускулистые, классические фигуры и характерная разработка пропорций, фона и перспективы. Вместе с тем иллюстрации отдают дань и более ранней традиции; они всё ещё слишком схематичны и искусственны, чтобы быть анатомически точными. Представленное переиздание 1495 года вобрало в себя все вышеперечисленные дополнения, но вновь вышло на латинском языке. Четыре новых гравюры наглядно изображают конкретные медицинские действия.
#7
Переиздание начинается с фронтисписа, подчёркивающего более возвышенный стиль нового вида «Сборника». На нём изображён академик Петрус де Монтаньяна — идеальный учёный, знаток работ медицинских авторитетов прошлого, чьи имена запечатлены на обложках книг в его библиотеке. Он также предстаёт как практикующий врач: ниже изображены пациенты, ждущие приёма.
#8
Последняя гравюра сопровождает трактат Мондино де Луцци наглядной сценой вскрытия человеческого тела: это первое печатное изображение аутопсии в истории медицинской литературы. Студенты столпились вокруг идеализированного мужского трупа, внимательно наблюдают или даже направляют хирурга, когда он делает разрез. С приподнятой кафедры к зрителю обращена мужская фигура, читающая трактаты Галена и Авиценны — признанных медицинских авторитетов.
#14
Слева направо: начало главы; фронтиспис с изображением академика Петруса де Монтаньяна; сцена консультации, где двое посыльных спрашивают мнения главного врача, окружённого студентами; сценв лечения жертв чумы показывает процесс посещения больного врачом (иллюстрация предшествует трактату Пьетро да Тоссиньяно); наглядное изображение сцены аутопсии.
#9
«Сборник» стал важным свидетельством отхода от средневековых медицинских представлений и обращения к строению, структуре и «архитектуре» реального человеческого тела. Гравюры «Сборника» явно свидетельствовали о растущем интересе к анатомии человека, который достиг своего пика с публикацией основополагающего труда Андреаса Везалия «О строении человеческого тела» полвека спустя, а также об общем состоянии вдохновлённости классическими античными образцами и подходами.

А. А. Фадеев
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Автор/ы
Заглавие
Fasciculus medicinae
Место издания/создания
Venezia
Издательство и (или) типография
Johannes et Gregorius de Gregoriis
Дата издания/создания
15.X. 1495
Объем издания
40 л.: ил.
Примечания
Аллигат. Приплетен к: Mesue, Johannes (?-857). Opera medicinalia. Venezia : Bonetus Locatellus pro Octaviano Scoto 31.III. 1495 (аллигат 1). Сохранность: пятна, следы жизнедеятельности насекомых на отдельных листах; потертости на переплете. Записи: на верхней крышке переплета (чернила); на полях отдельных листов (чернила). Пометы: на обороте последнего листа, фиксированной части нахзаца (карандаш). Книжные знаки: штемпель Российской государственной библиотеки - на обороте последнего листа. Переплет: дерево, кожа; блинтовое тиснение на крышках; металлические застежки.
Размер
2° (переплет: 34,0 х 22,3 х 7,0 см)
Сведения о полноте
экземпляр полный
Язык
латинский
Владелец
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"
Шифр хранения
МК Inc/2271

Другие документы0

Ещё -5 книг

Назад

Другие документы0