Вы также можете поделиться напрямую в социальных сетях:

 

Гайавата

Лонгфелло, Генри Уодсуорт

1913

Год издания

Санкт-Петербург; Москва

Место издания/создания

Издание Товарищества М.О. Вольф

Издательство
#1
Поэтическое сочинение классика американской литературы, известного поэта и переводчика Генри Уодсворта Лонгфелло, изданное в сокращенном виде на русском языке, рассказывает о свободной жизни индейцев, коренных народов Северной Америки, и о пророчестве их гибели из-за разобщенности индейских племен от рук людей, «у которых лица выкрашены белою краской (т.е. белолицых европейцев)».
#2
Имя «Гайавата» на языке индейцев означает пророк, учитель. Эта поэма в переводе Д. Л. Михайловского была рекомендована для чтения в кадетских корпусах России, а также включена в состав библиотек средних учебных заведений Министерства народного просвещения. Поколения российских школьников были хорошо знакомы с этой сказочной, увлекательно написанной поэмой. В предисловии переводчика обозначена фабула поэмы; основному тексту предпослан небольшой биографический очерк об авторе «Гайаваты».  
#3
Книга украшена 30-ю рисунками Николая Николаевича Каразина, художника-баталиста, пользовавшегося широкой известностью. Издание вышло в составе серии «Золотая библиотека», в оригинальном издательском серийном переплете с золотым тиснением. В серии, основанной одной из крупнейших издательских фирм России, «Товариществом М. О. Вольфа», выходили выдающиеся и популярные произведения русской и зарубежной литературы. Они были адаптированы специально для детского чтения, выпускались в удобном для юных читателей формате и обязательно иллюстрировались. Цена таких изданий, примерно 1,5 рубля, была приемлема для зажиточного слоя горожан, проживающих, как правило, в столичных и крупных городах Российской империи.
#5
#4
Данный экземпляр происходит из основной резиденции императорской фамилии, Александровского дворца в Царском Селе, находился в свое время на половине наследника престола Алексея Николаевича, в классной комнате. Об этом свидетельствует ярлычок, помещенный на форзаце книги.

Сведения о документе

Автор/ы
Лонгфелло, Генри Уодсуорт
Заглавие
Гайавата = (The song of Hiawatha)
Сведения, относящиеся к заглавию
Сказка из жизни северо-американских индейцев
Сведения об ответственности
Генри Лонгфелло. С 30 рисунками Н.Н. Каразина. Перевод и предисловие Д.Л. Михаловского
Место издания/создания
Санкт-Петербург; Москва
Издательство и (или) типография
Издание Товарищества М.О. Вольф
Дата издания/создания
1913
Объем издания
177с., 1 л. фронтиспис (портрет)
Примечания
Переводится также под заглавием: Песнь о Гайавате. Экземпляр Российской национальной библиотеки (129/4959). Дефекты: отсутствуют страницы 1-2 (шмуцтитул).
Размер
18.5х13.4х1.9 см
Сведения о полноте
Полный
Язык
Русский
Владелец
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"
Шифр хранения
МК XII.А.3в/8° Каразин

Гайавата

Лонгфелло, Генри Уодсуорт

Гайавата

Лонгфелло, Генри Уодсуорт

1913

Год издания

Санкт-Петербург; Москва

Место издания/создания

Издание Товарищества М.О. Вольф

Издательство
Открыть цифровую копию

Книжный памятник оцифрован в рамках госконтракта № 4/14-19 от 22 июля 2019 года. Исполнитель: ФГБУ "РГБ".

#1
Поэтическое сочинение классика американской литературы, известного поэта и переводчика Генри Уодсворта Лонгфелло, изданное в сокращенном виде на русском языке, рассказывает о свободной жизни индейцев, коренных народов Северной Америки, и о пророчестве их гибели из-за разобщенности индейских племен от рук людей, «у которых лица выкрашены белою краской (т.е. белолицых европейцев)».
#2
Имя «Гайавата» на языке индейцев означает пророк, учитель. Эта поэма в переводе Д. Л. Михайловского была рекомендована для чтения в кадетских корпусах России, а также включена в состав библиотек средних учебных заведений Министерства народного просвещения. Поколения российских школьников были хорошо знакомы с этой сказочной, увлекательно написанной поэмой. В предисловии переводчика обозначена фабула поэмы; основному тексту предпослан небольшой биографический очерк об авторе «Гайаваты».  
#3
Книга украшена 30-ю рисунками Николая Николаевича Каразина, художника-баталиста, пользовавшегося широкой известностью. Издание вышло в составе серии «Золотая библиотека», в оригинальном издательском серийном переплете с золотым тиснением. В серии, основанной одной из крупнейших издательских фирм России, «Товариществом М. О. Вольфа», выходили выдающиеся и популярные произведения русской и зарубежной литературы. Они были адаптированы специально для детского чтения, выпускались в удобном для юных читателей формате и обязательно иллюстрировались. Цена таких изданий, примерно 1,5 рубля, была приемлема для зажиточного слоя горожан, проживающих, как правило, в столичных и крупных городах Российской империи.
#5
#4
Данный экземпляр происходит из основной резиденции императорской фамилии, Александровского дворца в Царском Селе, находился в свое время на половине наследника престола Алексея Николаевича, в классной комнате. Об этом свидетельствует ярлычок, помещенный на форзаце книги.
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Автор/ы
Лонгфелло, Генри Уодсуорт
Заглавие
Гайавата = (The song of Hiawatha)
Сведения, относящиеся к заглавию
Сказка из жизни северо-американских индейцев
Сведения об ответственности
Генри Лонгфелло. С 30 рисунками Н.Н. Каразина. Перевод и предисловие Д.Л. Михаловского
Место издания/создания
Санкт-Петербург; Москва
Издательство и (или) типография
Издание Товарищества М.О. Вольф
Дата издания/создания
1913
Объем издания
177с., 1 л. фронтиспис (портрет)
Примечания
Переводится также под заглавием: Песнь о Гайавате. Экземпляр Российской национальной библиотеки (129/4959). Дефекты: отсутствуют страницы 1-2 (шмуцтитул).
Размер
18.5х13.4х1.9 см
Сведения о полноте
Полный
Язык
Русский
Владелец
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"
Шифр хранения
МК XII.А.3в/8° Каразин

Другие документы0

Ещё -5 книг

Назад

Другие документы0