Вы также можете поделиться напрямую в социальных сетях:

 

Искуство снимания мест, и в особенности о военной съемке

Дюпен де Монтесон

1824

Год издания

Санкт-Петербург

Место издания/создания

в типографии Н. Греча

Издательство
#1
«Употребление практической геометрии ни в каком случае столь важных и всеобщих выгод не доставляет, как при изображении на бумаге местных положений» — такими словами предваряет второе издание «Искусства снимания мест…» его переводчик Петр Степанович Бурнашёв. Он называет книгу в особенности полезной для военнослужащих, и вменяет себе в обязанности издать её повторно, поскольку, по его же словам, к 1824 г. экземпляров первого издания почти не осталось.
 
Труд французского военного писателя Дюпена де Монтесона (1720—1790) «l'Art de soulever des plans», издававшийся в Европе во второй половине XVIII века, попал в Россию уже после смерти автора, предположительно — вместе с захваченными после войны 1812 года в качестве трофеев французскими топографическими картами и планами.
#2
В период усложнения вооружения, совершенствования тактики боя и становления военного топографического дела в России книга пришлась как нельзя более кстати. Русский перевод был осуществлён в 1814 году по приказу генерал-адъютанта, князя Петра Михайловича Волконского, управляющего Квартирмейстерской частью.
#3
Оригинал, взятый для перевода, уже включал дополнения, сделанные в 1804 году профессором специальной военной школы кавалерии в Сен-Жермен-ан-Лэ Веркавеном. Как пишет переводчик, Веркавен «… воскресил дух самого автора, и поставил его в ту точку совершенства, до коей в наши времена искусство снимания мест достигло».
#15
#4
Книга подчёркивает значимость работы топографов и топографических карт. В ней подробно описаны методика триангуляции и способы определения местоположения, приведения в горизонтальную плоскость наклонных углов, а также измерения расстояний. Автор рассматривает приёмы оценки точности работ, рассказывает о применяемом оборудовании и простейших способах его проверки. Также в книге раскрываются методы разведывательных съемок и даются рекомендации по различным компонентам рельефа местности. Но самый большой интерес представляет часть, которая учит созданию военно- разведывательных карт непосредственно в ходе ведения боевых действий.
#5
Наряду с предшествующими обобщениями на эту же тему и практическими навыками офицеров Квартирмейстерской части, с Петровских времён отвечавших за картографическое обеспечение армии, эта работа сыграла не последнюю роль на начальных этапах развития Корпуса топографов России.
#6
О самом авторе книги известно не много. Француз Луи Шарль Дюпен де Монтесон выбрал военное поприще, дослужился до капитана пехоты, был принят в корпус инженеров-географов. Он обладал знаниями в различных областях математики и был опытным практиком земельных и лесных обследований. Его работы по землеустройству заслужили признание во многих странах Европы; он был замечен королевской семьёй и приглашён ко двору для обучения герцога Берри, впоследствии ставшего королём Франции Людовиком XVI.
#14
#7
О переводчике также сохранилось мало информации. П. С. Бурнашёв был сыном писателя и картографа Степана Даниловича Бурнашёва. В 1814–1818 годах служил товарищем (заместителем) губернатора Орловской губернии. Дочь Петра Степановича, Софья Петровна, тоже стала писательницей, автором книг для детей.
#8
Экземпляр книги, хранящейся в фонде редких книг Челябинской областной универсальной научной библиотеки, имеет составной переплет из мраморной бумаги и плотной ткани.
 
С. А. Мальцева

Сведения о документе

Автор/ы
Дюпен де Монтесон (ок. 1720 - ок. 1790)
Заглавие
Искуство снимания мест, и в особенности о военной съемке, / сочинение известнаго французскаго инженер-географа Дюпен-де-Монтесона, ; переведенное на российской язык коллеж. советником Петром Бурнашевым. ; Напечатано по высочайшему повелению. — Издание второе
Место издания/создания
Санктпетербург
Издательство и (или) типография
в типографии Н. Греча
Дата издания/создания
1824
Объем издания
[2], VI, VI, [2], 377, [1] с., 3 л. табл., VIII л. черт.
Примечания
Сохранность: Поздняя реставрация листов форзаца/нахзаца. Деформация блока, на листах фоксинги, др. загрязнений не выявлено, заломы нижних уголков листа (с. 37-48, 209-216, 369-377). Пометы: на форзаце (карандаш); на тит. л. (чернила); на с. 17 (чернила); на нахзаце (чернила). Книжные знаки: суперэкслибрис «Б. У. О.» на корешке; экслибрис (штамп) «Челябинская государственная публичная библиотека» на тит. л. , с. 17; экслибрис (штамп) «Златоустовский окружной музей. Научная библиотека » на тит. л. (погашен), с. 101, 201, также на таблицах и чертежах (погашен); экслибрис (штамп) «Переплетное заведение Н. М.Медведева в г. Златоусте» на нахзаце; технический ярлык на верхней переплетной крышке (2). Переплет составной (мраморная бумага, коленкор); корешок кругленный с типографским оттиском краткого заглавия книги. Опечатки: вместо с. 214 – 114.
Размер
20,9 x 13,9 x 3,4 см
Сведения о полноте
экземпляр полный
Язык
русский
Владелец
ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КУЛЬТУРЫ "ЧЕЛЯБИНСКАЯ ОБЛАСТНАЯ УНИВЕРСАЛЬНАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА"
Шифр хранения
-

Искуство снимания мест, и в особенности о военной съемке

Дюпен де Монтесон

Искуство снимания мест, и в особенности о военной съемке

Дюпен де Монтесон

1824

Год издания

Санкт-Петербург

Место издания/создания

в типографии Н. Греча

Издательство
Открыть цифровую копию

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2022 г.

#1
«Употребление практической геометрии ни в каком случае столь важных и всеобщих выгод не доставляет, как при изображении на бумаге местных положений» — такими словами предваряет второе издание «Искусства снимания мест…» его переводчик Петр Степанович Бурнашёв. Он называет книгу в особенности полезной для военнослужащих, и вменяет себе в обязанности издать её повторно, поскольку, по его же словам, к 1824 г. экземпляров первого издания почти не осталось.
 
Труд французского военного писателя Дюпена де Монтесона (1720—1790) «l'Art de soulever des plans», издававшийся в Европе во второй половине XVIII века, попал в Россию уже после смерти автора, предположительно — вместе с захваченными после войны 1812 года в качестве трофеев французскими топографическими картами и планами.
#2
В период усложнения вооружения, совершенствования тактики боя и становления военного топографического дела в России книга пришлась как нельзя более кстати. Русский перевод был осуществлён в 1814 году по приказу генерал-адъютанта, князя Петра Михайловича Волконского, управляющего Квартирмейстерской частью.
#3
Оригинал, взятый для перевода, уже включал дополнения, сделанные в 1804 году профессором специальной военной школы кавалерии в Сен-Жермен-ан-Лэ Веркавеном. Как пишет переводчик, Веркавен «… воскресил дух самого автора, и поставил его в ту точку совершенства, до коей в наши времена искусство снимания мест достигло».
#15
#4
Книга подчёркивает значимость работы топографов и топографических карт. В ней подробно описаны методика триангуляции и способы определения местоположения, приведения в горизонтальную плоскость наклонных углов, а также измерения расстояний. Автор рассматривает приёмы оценки точности работ, рассказывает о применяемом оборудовании и простейших способах его проверки. Также в книге раскрываются методы разведывательных съемок и даются рекомендации по различным компонентам рельефа местности. Но самый большой интерес представляет часть, которая учит созданию военно- разведывательных карт непосредственно в ходе ведения боевых действий.
#5
Наряду с предшествующими обобщениями на эту же тему и практическими навыками офицеров Квартирмейстерской части, с Петровских времён отвечавших за картографическое обеспечение армии, эта работа сыграла не последнюю роль на начальных этапах развития Корпуса топографов России.
#6
О самом авторе книги известно не много. Француз Луи Шарль Дюпен де Монтесон выбрал военное поприще, дослужился до капитана пехоты, был принят в корпус инженеров-географов. Он обладал знаниями в различных областях математики и был опытным практиком земельных и лесных обследований. Его работы по землеустройству заслужили признание во многих странах Европы; он был замечен королевской семьёй и приглашён ко двору для обучения герцога Берри, впоследствии ставшего королём Франции Людовиком XVI.
#14
#7
О переводчике также сохранилось мало информации. П. С. Бурнашёв был сыном писателя и картографа Степана Даниловича Бурнашёва. В 1814–1818 годах служил товарищем (заместителем) губернатора Орловской губернии. Дочь Петра Степановича, Софья Петровна, тоже стала писательницей, автором книг для детей.
#8
Экземпляр книги, хранящейся в фонде редких книг Челябинской областной универсальной научной библиотеки, имеет составной переплет из мраморной бумаги и плотной ткани.
 
С. А. Мальцева
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Автор/ы
Дюпен де Монтесон (ок. 1720 - ок. 1790)
Заглавие
Искуство снимания мест, и в особенности о военной съемке, / сочинение известнаго французскаго инженер-географа Дюпен-де-Монтесона, ; переведенное на российской язык коллеж. советником Петром Бурнашевым. ; Напечатано по высочайшему повелению. — Издание второе
Место издания/создания
Санктпетербург
Издательство и (или) типография
в типографии Н. Греча
Дата издания/создания
1824
Объем издания
[2], VI, VI, [2], 377, [1] с., 3 л. табл., VIII л. черт.
Примечания
Сохранность: Поздняя реставрация листов форзаца/нахзаца. Деформация блока, на листах фоксинги, др. загрязнений не выявлено, заломы нижних уголков листа (с. 37-48, 209-216, 369-377). Пометы: на форзаце (карандаш); на тит. л. (чернила); на с. 17 (чернила); на нахзаце (чернила). Книжные знаки: суперэкслибрис «Б. У. О.» на корешке; экслибрис (штамп) «Челябинская государственная публичная библиотека» на тит. л. , с. 17; экслибрис (штамп) «Златоустовский окружной музей. Научная библиотека » на тит. л. (погашен), с. 101, 201, также на таблицах и чертежах (погашен); экслибрис (штамп) «Переплетное заведение Н. М.Медведева в г. Златоусте» на нахзаце; технический ярлык на верхней переплетной крышке (2). Переплет составной (мраморная бумага, коленкор); корешок кругленный с типографским оттиском краткого заглавия книги. Опечатки: вместо с. 214 – 114.
Размер
20,9 x 13,9 x 3,4 см
Сведения о полноте
экземпляр полный
Язык
русский
Владелец
ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КУЛЬТУРЫ "ЧЕЛЯБИНСКАЯ ОБЛАСТНАЯ УНИВЕРСАЛЬНАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА"
Шифр хранения
-

Другие документы0

Ещё -5 книг

Назад

Другие документы0